LDTC Logo ldtc@hawaii.edu
1890 East-West Rd.,
Honolulu, HI 96822 USA
LDTC Home About LDTC People Languages Workshops Support

Makassar

Aru Tubaraniya - listen/download .wav file

   Home        Orthography            Morphology            Recording            Dictionary        Wordlist         Language Use

Aru tubaraniya

Cini – cini mami sallang karaeng
Bulaeng – bulaengna mangasa
Jangang Tani pakkurua
Bukkuru tani kadoa

Iya-iyannamo sallang karaeng
Rewa annggang na inakke
Tampa tetea ri ada
Kupolong tallui pokeku attannga parang
Kupolong appaki selekku abbangkeng bulu

Iya-iyanamo sallang karaeng
Rewa anngang na inakke
Iya-iyannamo sallang karaeng
Barani yanngang na make
Sere lipa’ kuruwai arakkanna Parangtambung
Se’re lipa’k kuruwai timboranna Bulu’ssari

Nani cini buraknena burakneya
Tarinna tau lolowa
Dampenna anak raraya
Tena jai lawang tana katto
Benteng tannga tana ambi
Tena todong bili tana pantamai

Kamma tommama sallang karaeng
Layang – layang niunjung attannga parang
Nari’bakkang anging
Nalollong anak rnariyang
Nampa kukana sallang karaeng
Inakke minne parina buleng – bulengna Mangasa

                                                                                                             

  
lontara script of aru tubarania

IN Bahasa Indonesia:

Janji simpemberani

Artinya
Yang mulia
Kelak akan terlihat
Buleng-Bulengna Mangasa
Ayam jantan sipenantan
Perkutut membuat tak berkutik

Yang mulia
Barang siapa kelak
Lebih jantan dari kami
Yang tidak mengenal adat
Akan kupatahkan tombakku ditengah padang
Akan kupatahkan badikku di kaki bukit

Yang mulia
Barang siapa kelak
Lebih jantan dari kami
Selembar sarung kelak berdua
Berlaga didekat parang tambung
Bertarung dekat gunung sari


Kelak kelihatan siapa yang lebih jantan
Kelak kelihatan siapa yang lebih berani

Kekuatan anak muda

Kehebatan para pemuda

Semua tiang akan dipanjat
Semua bilik akan dibongkar

Kami kelak seperti layang – layang
Melayang ditengah angkasa
Melayang dengan peluru meriam
Kami adalah buleng-bulengna Mangasa


English Translation:


A pledge of the gentlemen

Oh my lord

You will know later

The cock fighter

The turtledove defeats all singing-birds

 

Oh my lord

Whoever is stronger than we are

Who do not follow their local-custom

I will break my spear in middle of a field

I will cut off my dagger at a hillside

 

Oh my lord

Who is later on

More gentle than we are

A piece of sarong we use both

Wrestle in at Parang Tambung

Fight nearby Gunung Sari

The power of the youth

The supreme of the early stage

You will see who the gentle is

  You will see who the brave is

 

All pillars I will climb for

All homes I will destroy

 

We will be like a kite

Fly on the air

Fly with cannonballs

We are the buleng-bulengna Mangasa